Did Guru Gobind Singh Ji worship 'Kali Devi' on Hemkunt Parbat where Guru Ji meditated for long time, as claimed by the RSS?
The truth is that Guru Ji never ever worshipped any idols of Hinduism. Guru Ji always worshipped one God and taught Sikhs to do the same. RSS is not using Guru Gobind Singh Jiโs lines accurately. RSS is saying this:
โMahan Kaal Kalka Aaradhiโ
Kalka is name of Hindu Goddess Kali Devi but Guru Ji never said anything like this. Guru Jiโs original lines are these:
โMahan Kaal, Kaal Ka Aaradhiโ
Which means that Guru Ji worshipped the greatest of great power, which is death of death meaning God. God is the death of death. Mahan Kaal means โDeathโ and Kaal Ka means โOf Deathโ and Aaradhi means โWorshippedโ. So Guru Ji worshipped the death of death, which is the almighty power of one God. If we read the next lines we find that Guru Ji truly worshipped One God. The next lines say this:
โEh Bidh Karat Tapaseya Bhaeyo, Dve Te Eek Roop Hve Gaeyoโ
Guru Ji is saying that โBy meditating upon Godโs name I became one with God like a glass of water in a big ocean. I am encompassed in his gloryโ Guru Gobind Singh Ji also said:
I do not accept Ganesha as important. I do not meditate on Krishna, neither on Vishnu. I do not hear them and do not recognize them. My love is with the Lotus feet of God. He is my protector, the Supreme Lord. I am dust of his Lotus feet. (Guru Gobind Singh)
This clearly proves that Guru Ji worshipped One God and the only way to worship God is to meditate upon His true name. RSS is changing these lines and trying to convince Sikhs that they are part of Hinduism. All of their Gods are represented as idols and images. This is what Gurbani says about Hindus worshipping stones:
เจญเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฒเฉ เจ
เจเจฟเจเจจเฉ เจ
เฉฐเจงเฉเจฒเฉ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจซเฉเจฒ เจคเฉเจฐเจพเจตเฉ เฅฅ
เจจเจฟเจฐเจเฉเจ เจชเฉเจเจนเจฟ เจฎเฉเจพ เจธเจฐเฉเจตเจนเจฟ เจธเจญ เจฌเจฟเจฐเจฅเฉ เจเจพเจฒ เจเจตเจพเจตเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
"The blind ignorant ones stray in doubt and so deluded, deluded they pluck flowers for worship. They worship the lifeless stones and adore tombs. Their service all goes in vain. ||3||"
(Ang 1264)
เจเฉ เจชเจพเจฅเจฐ เจเจ เจเจนเจคเฉ เจฆเฉเจต เฅฅ เจคเจพ เจเฉ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจนเฉเจตเฉ เจธเฉเจต เฅฅ
เจเฉ เจชเจพเจฅเจฐ เจเฉ เจชเจพเจเจ เจชเจพเจ เฅฅ เจคเจฟเจธ เจเฉ เจเจพเจฒ เจ
เจเจพเจเจ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
เจ เจพเจเฉเจฐเฉ เจนเจฎเจฐเจพ เจธเจฆ เจฌเฉเจฒเฉฐเจคเจพ เฅฅ เจธเจฐเจฌ เจเฉเจ เจเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเจพเจจเฉ เจฆเฉเจคเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
เจ
เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฆเฉเจ เจจ เจเจพเจจเฉ เจ
เฉฐเจงเฉ เฅฅ เจญเฉเจฐเจฎ เจเจพ เจฎเฉเจนเจฟเจ เจชเจพเจตเฉ เจซเฉฐเจงเฉ เฅฅ
เจจ เจชเจพเจฅเจฐเฉ เจฌเฉเจฒเฉ เจจเจพ เจเจฟเจเฉ เจฆเฉเจ เฅฅ เจซเฉเจเจ เจเจฐเจฎ เจจเจฟเจนเจซเจฒ เจนเฉ เจธเฉเจต เฅฅเฉจเฅฅ
"They who say the stone is a god; in vain is their service. He who falls at the feet of the stone; vain goes his labor. ||1|| My Lord ever speaks. The Lord gives gifts to all the living beings. ||1||Pause|| The Lord is within, but the blind one knows not. Deluded by doubt, he is caught in a noose. The stone speaks not, nor gives anything. In vain are the ceremonies of the idolater, and fruitless his service. ||2||"
(Ang 1160)
เจฆเฉเจตเฉ เจฆเฉเจตเจพ เจชเฉเจเฉเจ เจญเจพเจ เจเจฟเจ เจฎเจพเจเจ เจเจฟเจ เจฆเฉเจนเจฟ เฅฅ
เจชเจพเจนเจฃเฉ เจจเฉเจฐเจฟ เจชเจเจพเจฒเฉเจ เจญเจพเจ เจเจฒ เจฎเจนเจฟ เจฌเฉเจกเจนเจฟ เจคเฉเจนเจฟ เฅฅเฉฌเฅฅ
"Why worship gods and goddesses, O Siblings of Destiny? What can we ask of them? What can they give us? The stone gods are washed with water, O Siblings of Destiny, but they just sink in the water. ||6||"
(Ang 637)
เจฆเฉเจตเฉ เจฆเฉเจตเจพ เจชเฉเจเจนเจฟ เจกเฉเจฒเจนเจฟ เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจจเจนเฉ เจเจพเจจเจพ เฅฅ
เจเจนเจค เจเจฌเฉเจฐ เจ
เจเฉเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจเฉเจคเจฟเจ เจฌเจฟเจเจฟเจ เจธเจฟเจ เจฒเจชเจเจพเจจเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉชเฉซเฅฅ
"You worship gods and goddesses, but you do not know the Supreme Lord God. Says Kabeer, you have not remembered the Lord who has no ancestors; you are clinging to your corrupt ways. ||4||1||45||"
(Ang 332)